jeudi 9 juillet 2009

Qui Soyons Nous?


Je ne peux pas
I cannot

Me revoir sans toi.
See myself without you again.


Je me trouve avec un nouveau choix:

I find myself with a new choice :

Sourire surréelment,
Smile with surreality

Comme une personne perdue mais contente
Like a person gone astray, but happy for it,

Avec ses désirs tragiquement forains d’ici.
With desires that are tragically foreign to here.

Ou, je sois du bois dans le foret de ton conscient.
Or, I will be the wood in the forest of your conscious.

Comment se choisir entre les deux,
How does one choose between the two,

Quand A et B peut être la réponse de la question d'Ionesco,
When both A and B might be the answer to Ionesco’s question,

<>
"Who am I ?"


Alors, j'ai de la chance:

But I got lucky:

Tu es assez perdue comme moi,
You are just as lost as I am,

Sans réponse au rhinocéros.
Without an answer for the rhinoceros.


Soyons avec futur mystérieux...

Let’s marinate in a mysterious future…

Peut être ensemble, peut être non;
Maybe together, maybe not ;

Pendant une dépression,
During a depression,

Ou avec des richesses incroyables;
Or with incredible fortune ;

Sur la terre sous nos pieds,
On the earth below our feet,

Ou sur notre bateau méditerranéen.
Or on our Mediterranean boat.


Je vais courir de toutes les choses

I’m going to run from all the things

De cet endroit un jour bientôt.
Of this place one day soon.

Mais, pas de toi;
But not from you:

Nous courions ensemble,
We run together,

De rien, a notre monde énorme,
From nothing, to our colossal world.

Comme un rêve trop court
Like a dream too short

Dans notre lit trop petit.
In our bed too small.

mardi 30 juin 2009

mardi 5 mai 2009

5'nizza Song Translation III

Bесна (Spring)










Улица лица, лица, не спится
Place face, my face, can't find any solace
Засыпаю, не могу остановиться
Falling asleep, can't resist the urge
Зажигаю, наблюдаю за собой,
Lighting a cig, looking after myself,
Там, со стороны.Раны
There, on the side are the wounds
Не зажили, долго кружили
That never healed, long evolved
Вдох, снова тени ожили
Inhale, and the shadows are again revived
Были, любили, забыли, оставили там
We were, we loved,we forgot, and left it there.

Я не вернусь, и снова не будет весны
I won't return, and there won't be a return of spring
Я поднимусь я уже не боюсь высоты
I'll rise up slow, I no longer get vertigo.
Я
не хочу чтобы ты, я не хочу чтобы я
I don't want you to... I don't want me to...
Стихами, кругами, руками закрыли себя
With poems, with circles, with hands to close ourselves up.


Ночь наступает на пятки
The night steps on the back of my feet
Звуки играют в прятки
Meanwhile sounds play hide-and-seek
Сладкие взятки прячутся, их не достать
Sweet bribes hide away, unattainably
До них не добраться
They're not for the finding
Можно смеяться, не приземляться
You might have a laugh, never get to land
Трудно понять, легко догадаться
Hard to decipher, easy for guessing.

Нет, не отнять того, чтобы было опять
No, don't take it away, so it'll happen once more
Догонять время не ждать
Catch up with time, don't wait before
Можно сгореть, не успеть, не допеть, не догнать
You might burn, be too late, miss the note, not catch up
Не узнать, потеряться
Not find out, lose yourself
Можно смеяться, не приземляться
You might have a laugh,
never get to land
Трудно понять, легко догадаться
Hard to decipher, easy to guess.

Я не вернусь, и снова не будет весны
I won't return, and there won't be a return of spring
Я поднимусь я уже не боюсь высоты
I'll rise up slow, I no longer get vertigo.
Я
не хочу чтобы ты, я не хочу чтобы я
I don't want you to... I don't want me to...
Часами, словами, весами, грузили себя
With hours, with words, with weights we measure ourselves.

На ответы у меня есть вопросы
For answers I have questions
Папиросы, расспросы
Cigarettes and questions
Спроси меня где ты
Ask me "where are you"
Нигде, я иду никуда
Nowhere, I'm going nowhere
Догорят провода
The wires will burn up
Правда, сухая вода бесконечная нота
Truth, dry water and a never ending note
Спроси меня "кто ты"
Ask me "who are you"
- Кто ты?
Who are you?
Никто , но я здесь навсегда
Nobody, but I'm here for eternity

Я же вернусь, и снова наступит весна
I will return and with me a return of spring
Когда я проснусь, я знаю, тебе не до сна
When I awake, I know, it'll be with you not from sleep
Я так хочу чтобы ты, я так хочу чтобы я
I want so bad for you to... I want so bad for me to...
Дышали одной тишиной и не видели дня
Breathe from one silence, our eyes have no sense of day

Я так хочу чтобы ты, я так хочу чтобы я
I want so bad for you to... I want so bad for me to...
Дышали одной тишиной и не видели дня (x2)
Breathe from one silence, our eyes have no sense of day (x2)

Я же вернусь, и снова наступит весна! (x2)
I will return and with me a return of spring! (x2)

mercredi 29 avril 2009

DOG COME GET THIS


DOG COME GET THIS
I BE WAITING FOR THE HAPPY HAPPY YOU BE BRINGIN
YOU BE WATCHING WITH SOME EYES
AND JA BE LOOKIN LOOKIN THROUGH A HAPPY TAIL.

I do not expect my men to give me unconditional attention,
lovey lovey all day long, all night short.
If I did, I'd get myself a Latin college boy to intern as my plaything (no english required).

No, give me a dog
Who's living the paradisaical life
No job, no commitment, just love.
Walk with me dog,
talk with me dog
Take sides with me
Howl, motherfucker, like you live in a G major.

Schedules appointments landlords and rush.
Friend, let's get out of that world and go to the surreal.
Dalinian romance, mon chien andalous.
Ou es tu?

5'nizza Song Translation II

Пятница (5'Nizza) - Солдат (Soldier)




Я - солдат, я не спал пять лет и у меня под глазами мешки
I'm a soldier, I haven't slept in 5 years and there are bags under my eyes,
Я сам не видел, но мне так сказали
I haven't seen it myself, but that's what they tell me.
Я - солдат и у меня нет башки, мне отбили её сапогами
I'm a soldier and I don't have a noggin, they beat it off me with boots

Ё-ё-ё, комбат орёт, разорванный рот у комбата
Yoyoyo, battle cries from the mangled mouth of the battalion commander

Потому что граната
Because of a grenade

Белая вата, красная вата не лечит солдата
White cotton, red cotton doesn't heal a soldier.

Я - солдат, недоношеный ребенок войны
I'm a soldier, premature child of war
Я - солдат, мама залечи мои раны
I'm a soldier, Mama, will you heal my wounds
Я - солдат, солдат забытой богом страны
I'm a soldier, a soldier of a country forgotten by God

Я - герой, скажите мне какого романа
I'm a hero, tell me from what epic novel?
О, о-о-о (x2)
Ooooo, oh ya, oh yaaa (x2)

Я - солдат, мне обидно когда остаётся один патрон,
I'm a soldier, I'm so sad when there's only one bullet left,
Только я или он
It's between me and him,
Последний вагон,
The last wagon,
самогон,
Moonshine,
нас таких миллион
There are millions of us
в ООООН (x2)
ooooooh, oh ya, oh yaaa (x2)

Я - солдат, я знаю свое дело, мое дело стрелять,
I'm a soldier, I know my business, my business is to shoot,
чтобы пуля попала в тело врага
To target the bullet in the body of the enemy

Эта рагга для тебя мама-война,
This enemy is yours, mama, this war
теперь ты довольна?
Are you happy now?

Я - солдат, недоношеный ребенок войны
I'm a soldier, premature child of war
Я - солдат, мама залечи мои раны
I'm a soldier, Mama, will you heal my wounds
Я - солдат, солдат забытой богом страны
I'm a soldier, a soldier of a country forgotten by God

Я - герой, скажите мне какого романа
I'm a hero, tell me from what epic novel?
О, о-о-о (x2)
Ooooo, oh ya, oh yaaa (x2)


Ай-м э соулджа Ай-м э соулджа
(In English) I'm a soldier, I'm a soldier
Ай-м э соулджа Ай-м э соулджа
I'm a soldier, I'm a soldier!
Ай-м э соулджа соулджа
I'm a Soul-Ja Soul-Ja
соулджаджа
Soul Ja Ja

Я - солдат, недоношеный ребенок войны
I'm a soldier, premature child of war
Я - солдат, мама залечи мои раны
I'm a soldier, Mama, will you heal my wounds
Я - солдат, солдат забытой богом страны
I'm a soldier, a soldier of a country forgotten by God

Я - герой, скажите мне какого романа
I'm a hero, tell me from what epic novel?
О, о-о-о (x2)
Ooooo, oh ya, oh yaaa (x2)

lundi 27 avril 2009

RIP BA

Noir Desir Song Translation

Le Vent Nous Portera (The Wind Carries Us Away)



Je n'ai pas peur de la route
I'm not afraid of the journey
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
We'll have to see if it's our taste
Des méandres au creux des reins
Detours at the small of your back
Et tout ira bien là
And everything goes well there,
Le vent nous portera
The wind carries us away.

Ton message à la Grande Ourse
Your message to Ursa Major
Et la trajectoire de la course
Is the itinerary of our route
Un instantané de velours
A velvet moment
Même s'il ne sert à rien va
Even if it's for nothing, go
Le vent l'emportera
The wind carries it away.
Tout disparaîtra mais
Everything disappears but,
Le vent nous portera
The wind carries us away.

La caresse et la mitraille
The caress and some change
Et cette plaie qui nous tiraille
And this wound that troubles us
Le palais des autres jours
The palace of the past,
D'hier et demain
Of yesterday and tomorrow
Le vent les portera
The wind carries them away.

Génetique en bandouillère
Genetics of a halfcocked moment,
Des chromosomes dans l'atmosphère
Chromosomes in the atmosphere,
Des taxis pour les galaxies
Taxis to the galaxies,
Et mon tapis volant dis ?
And what does my flying carpet have to say?
Le vent l'emportera
The wind carries it away,
Tout disparaîtra mais
Everything disappears but,
Le vent nous portera
The wind carries us away.

Ce parfum de nos années mortes
This scent of our dying years,
Ce qui peut frapper à ta porte
That which can knock on your door
Infinité de destins
Infinity of destinies
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?
We chose one destiny and what is left?
Le vent l'emportera
The wind carries it away.

Pendant que la marée monte
As the tide rises,
Et que chacun refait ses comptes
And while everyone recalculates their movements,
J'emmène au creux de mon ombre
I take to the center of my shadow
Des poussières de toi
The dust that is you,
Le vent les portera
The wind carries these away.
Tout disparaîtra mais
Everything disappears, but,
Le vent nous portera
The wind carries us away.