lundi 27 avril 2009

Noir Desir Song Translation

Le Vent Nous Portera (The Wind Carries Us Away)



Je n'ai pas peur de la route
I'm not afraid of the journey
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
We'll have to see if it's our taste
Des méandres au creux des reins
Detours at the small of your back
Et tout ira bien là
And everything goes well there,
Le vent nous portera
The wind carries us away.

Ton message à la Grande Ourse
Your message to Ursa Major
Et la trajectoire de la course
Is the itinerary of our route
Un instantané de velours
A velvet moment
Même s'il ne sert à rien va
Even if it's for nothing, go
Le vent l'emportera
The wind carries it away.
Tout disparaîtra mais
Everything disappears but,
Le vent nous portera
The wind carries us away.

La caresse et la mitraille
The caress and some change
Et cette plaie qui nous tiraille
And this wound that troubles us
Le palais des autres jours
The palace of the past,
D'hier et demain
Of yesterday and tomorrow
Le vent les portera
The wind carries them away.

Génetique en bandouillère
Genetics of a halfcocked moment,
Des chromosomes dans l'atmosphère
Chromosomes in the atmosphere,
Des taxis pour les galaxies
Taxis to the galaxies,
Et mon tapis volant dis ?
And what does my flying carpet have to say?
Le vent l'emportera
The wind carries it away,
Tout disparaîtra mais
Everything disappears but,
Le vent nous portera
The wind carries us away.

Ce parfum de nos années mortes
This scent of our dying years,
Ce qui peut frapper à ta porte
That which can knock on your door
Infinité de destins
Infinity of destinies
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?
We chose one destiny and what is left?
Le vent l'emportera
The wind carries it away.

Pendant que la marée monte
As the tide rises,
Et que chacun refait ses comptes
And while everyone recalculates their movements,
J'emmène au creux de mon ombre
I take to the center of my shadow
Des poussières de toi
The dust that is you,
Le vent les portera
The wind carries these away.
Tout disparaîtra mais
Everything disappears, but,
Le vent nous portera
The wind carries us away.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire